NAME
MAIL
HOME


通りすがり
テイク・ミー・トゥ・ホームは、英語として疑問を感じました。to がつくのは、take me to sweet home のような場合で、ふつうは take me home ではないでしょうか。
賢い椿くんのことですから、僕の勘違いかもしれませんが。

むつさんのご意見をうかがいたいので、こちらで質問させていただきます。
2006 02/18 15:39
木坂 むつ http://www.spy.ne.jp/~muntz/top.html
通りすがりさん初めまして。

当方の作品のタイトルについてのお問い合わせ、わざわざすみません。
toはいらないのでは、というご指摘ですが、一般的にはそのようですね。
そもそもなぜtoがついているのかというと、検索サイトの翻訳で「私を家に連れて行って」と打ち込んだら「take me to a house」と出てきたのをそのまま使ってしまったからという間抜けな理由だからです。

実は以前にもメールにて同様のご指摘をいただいていたのですが、8つの検索サイトのうち、6つは上記の訳で表示したので、正しいとは限らないと認識しておりますが、全くの間違いというわけでもないのだろう…ということで、あえてそのままにしておりました。

もちろんこの件に関しましては賢い椿は無関係ですし、通りすがりさんの勘違いでもなく、おばかな作者の学のなさによるものです。

通りすがりさんの納得のいくものかどうかは分かりませんが、当方の見解は以上です。
貴重なご意見、ありがとうございました。
2006 02/19 01:34




apeboard+ by 2apes  skin by arancia